Одновременно вести заметки и слушать собеседников — непросто. Либо вы сосредоточены на разговоре и упускаете детали, либо лихорадочно печатаете и теряете нить обсуждения. ИИ-заметки к совещаниям решают эту проблему: фиксируют всё автоматически, так что вы остаётесь в диалоге и при этом получаете точную запись. Вот как это работает и как настроить.
Зачем автоматизировать ведение протокола?
- Оставаться включённым в разговор, а не печатать всё время
- Фиксировать каждую деталь, в том числе то, что обычно ускользает
- Получать доступный для поиска протокол, к которому можно вернуться через недели
- Иметь единый источник истины, на который может опираться вся команда
- Превращать обсуждение в чёткий список задач и принятых решений
Что фиксируют ИИ-заметки к совещаниям
Современные инструменты делают гораздо больше, чем просто запись. Они расшифровывают речь в реальном времени в текст с разметкой по спикерам — видно, кто и что сказал. На основе транскрипта ИИ выделяет решения, задачи и ключевые тезисы. А поскольку транскрипт — это текст, его можно искать, обобщать и переводить.
Как автоматически вести заметки к совещанию с помощью ИИ
- Откройте инструмент транскрипции в реальном времени до начала совещания.
- Выберите язык разговора (или дайте ему определиться автоматически).
- Нажмите «Старт» и позвольте инструменту вести живую расшифровку.
- Следите за тем, как транскрипт с разметкой по спикерам формируется в процессе разговора.
- После совещания просмотрите транскрипт, скопируйте или экспортируйте заметки.
Попробуйте сами
LIVE TRANSCRIPTION — ENGLISH (US)
Нажмите «Начать», чтобы запустить транскрипцию в реальном времени
Многоязычные совещания: заметки на разных языках
Международные команды часто общаются на разных языках. Вместо того чтобы один человек переводил на ходу, перевод в реальном времени позволяет каждому участнику следить за встречей на своём языке, пока одновременно ведётся транскрипт. JotMe переводит живые разговоры на 200+ языков и сохраняет текущий транскрипт — многоязычные совещания заканчиваются заметками, которые поймёт каждый.
Попробуйте сами
ENGLISH (US) TO JAPANESE КОНТЕКСТНЫЙ ПЕРЕВОД РЕЧИ В ТЕКСТ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ
Нажмите «Начать», чтобы запустить перевод в реальном времени
Советы для лучших ИИ-заметок
- Используйте хороший микрофон — качество звука больше всего влияет на точность.
- Попросите участников не перебивать друг друга: так разделение по спикерам будет чище.
- Проговаривайте решения и задачи вслух, чтобы они чётко попали в протокол.
- Просматривайте и слегка редактируйте транскрипт, пока встреча ещё свежа в памяти.
Итог
ИИ-заметки позволяют полностью присутствовать на совещании и при этом уходить с полным, доступным для поиска протоколом — на одном языке или сразу на нескольких. Попробуйте живую транскрипцию и перевод бесплатно ниже и используйте на следующем совещании.